Wednesday, April 16, 2014

From Wycliffe: Easter Scripture Impact

“Jesus told her, ‘I am the resurrection and the life. Anyone who believes in me will live, even after dying. Everyone who lives in me and believes in me will never ever die’” (John 11:25-26, NLT).


Through the work of Bible translation, the Word of God is being made available in more and more language communities around the world. This Easter weekend, let’s pray for those who now have the opportunity to hear and read the Gospel message of salvation in their own language.



  • Ask God to prepare hearts for the Easter story, that this most powerful story of the Bible will have great impact as it is read and listened to.

  • Pray for many people to make a personal decision to follow Christ during Easter, as the Word of God is presented to them in their heart language.








via Wycliffe Prayer Blog http://ift.tt/1hNSXpa

Tuesday, April 15, 2014

From Wycliffe: New Testament Revision

“But these are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in His name” (John 20:31, NIV).


The New Testament in Kamano-Kafe, a language of the Eastern Highlands Province of Papua New Guinea, was published 32 years ago. A full revision is nearly complete and should be sent to the printers in June. The translation team is now editing their work and making final decisions related to particular spelling issues and key terms.



  • Pray for good health for the team and their families.

  • Pray too, for God’s protection on their technical equipment during this critical time.








via Wycliffe Prayer Blog http://ift.tt/1kZHDZc

Monday, April 14, 2014

From Wycliffe: Training Consultants

“I am teaching you today—yes, you—so you will trust in the Lord” (Proverbs 22:19, NLT).


Earlier this year, a translation consultant* spent time working with the Kituba and Vili translation teams in the Republic of Congo. Working alongside two consultants-in-training, the visiting consultant expressed his satisfaction with the translations of three books for the Kituba Old Testament, and gave helpful recommendations for the passages he worked on with the Vili team.



  • Praise God for the strategic nature of the time spent with the two consultants-in-training, in terms of their professional development. Ask God to continue growing their knowledge and skills for great translation purposes!

  • Pray for these two translation teams in the Republic of Congo to continue moving forward, encouraged by these recent Scripture checks.


*A consultant thoroughly goes over the translation with the team, checking for accuracy, clarity and naturalness, looking for omissions, extraneous thoughts or possible misconceptions.








via Wycliffe Prayer Blog http://ift.tt/1hPPGzN

Sermon Recap for April 13

The morning service was handed over to the choir to present in song, so there’s nothing to recap on that. They did quite well. The only major issue was the narrator wasn’t too exciting.

The evening service audio is here

And here is the video:

April 13 PM Almyra from Doug Hibbard on Vimeo.